Romaji Title: koi no mileage
Kanji Title: 恋のマイレージ
English Title: Love Mileage
| |
Lyrics : Tsuchiya Reiou
Music : Toyoshima Yoshihiro
Arrangement : Ikumi Masahiro & RAG FAIR
| 作詞:土屋礼央
作曲:豊島吉宏
編曲:幾見雅博 & RAG FAIR
|
A hibiscus is "Any of various chiefly tropical shrubs or trees of the genus Hibiscus, having large, showy, variously colored flowers with numerous stamens united into a tube surrounding the style". "fuu" is basically a reaction to this girl's nice looking smile, the equivalent I guess of thinking "Wow, she's hot", etc.
|
It's a barefoot summer baby, yeah yeah yeah, on our sandy beach!
In love surfin', yeah yeah yeah, we are the biggest wave!
With my heart exposed, yeah yeah yeah, the truth is that it's pounding; fortune love!!
Your beaming face, your transparent voice, baby
An emerald bikini is gaudy, and not my thing, baby!
But if I let myself say that to you, I would be ashamed
You...you...
Won't be seperated from the sound of the waves
You...you...
Are more radiant than a hibiscus
shalalala lalalala, yeah yeah yeah, on our sandy beach!
In love surfin', yeah yeah yeah, we are the biggest wave!
Your smile when you turn around, your white teeth are very nice
When you hand out your smiles, and everyone around says "fuu", that's great
I'm feeling timid, but I want you to come and see your present
Alongside you...alongside you...
The ripples move back and forth
You...you...
Are more radiant than a hibiscus
To me, you are the south islands
The sensation of my chest pounding in this feeling of everlasting summer
Just you and I...just you and I...
Will someday go together to see dolphins
You...you...
Are more radiant than a hibiscus
It's a barefoot summer baby, yeah yeah yeah, on our sandy beach!
With my heart exposed, yeah yeah yeah, the truth is that it's pounding; fortune love!!