Artists:  814      Songs: 2918
Videos:  514
Music Spacer
Anime Spacer
JTV Spacer
Feature Spacer
Forum Spacer

CDJapan

AFFILIATES
Henshin Tigers logo

Puffy

Romaji Title: sui sui
Kanji Title: スイスイ
English Title: sui sui

English CreditsKanji Credits
Lyrics : Yoshimura Yumi
Music : PUFFY & Okuda Tamio
作詞:吉村由美
作曲:PUFFY  奥田民生

NOTES
Thank you Justin for translating this song for us! This was kind of a difficult one to translate...but here's what he gave me for the translators notes as well as some additions of my own: sui...etc, is taken from suusuu (the sound of air leaking). In the line "Densha ni notte..." goto goto enforces the idea of shaking...it's a 'paeic expression'. For the line "dono shasou..." roughly, the idea is expressing that the singer wants to be able to take what is seen through the window with her...and this "child" here is probably someone we're supposed to be able to allude to, due to the use of "ni mo". I'd almost say this should mean "I want to take it back to someone I know"...except now the only thing I can think the suisu could be is happy whistling. The phrase literally translating into "Bambi is dancing" refers to the English equivalent of birds fluttering about someone's head.

That balloon, already beyond the fields and mountains
Is leaking air
The neighbors who give me ginseng
Like in a dream

A great trip, the best
Riding on the train, shaking, shaking
I want to reach out the car window
And take it back to that child
Here by the shoreline
Let's have a special kiss

It should have been a good trip
But I'm sick on the train...Bambi is dancing
Everybody says to me, "Cheer up"

News Image
Yoshii Kazuya - bakka PV

News Image
L'arc~en~Ciel - Hurry Xmas PV

News Image
RSP - Lifetime Respect -Onna Version- PV
fresh bottom bar

random top bar Random artist image
Oranges & Lemons random bottom bar