Romaji Title: Up To Date
Kanji Title: Up To Date
English Title: Up To Date
| |
Lyrics and Music : Nakajima Takui Arrangement: CJ de Villar / Nakajima Takui
| 作詞・作曲:中島卓偉 編曲:CJ de Villar / 中島卓偉
|
Takui did several interesting things with writing a kanji for a word, but actually singing the word in English: "kataki" was sung as "enemy", "hayari" was sung as "trend", and "doutoku" was sung as "morale". All three are accurate. I decided that "sute koma" was best translated as "trojan horse", since "koma" can refer to a chess piece, and when the kanji is pronounced "uma" it also means "horse". In the line "toberu ka tobenai..." Takui used the word "niramekko" which is a game played by Japanese children in which two of them will stare at each other, and make funny faces. The first to laugh loses. So I thought that translating this as "stare down" was appropriate.
|
ICUを根城に生きるまがい物が溢れるこの世界で
俺は1000万に一人のエンターティナー
殻を敗れないあか抜けられない人のために捨て駒になりましょう
見て聞いて触って浸って明日は我が身
すぐさまBrain Control 与えられた遺伝子にも
多種多用で気付けいていない才能をDiscovery
飛べるか飛べないかは心の奥の勇気とにらめっこでもして
生きるって意味を俺かママのどっちに聞くかさ
カリキュラムを決めるのもあなたしだい モチベーションがあればO.K!
気を付けなよ敵が潜んでるから
Old Quiz&Answer大人たちは誇らしげに
優越感に浸り僕らを試す 作られた未来よ
壊れてゆけDestruction of Mind 悪あがきでもいい
下手な計算もいらない まず壊せ自他とともにUP TO DATE
流行には吐き気がする
道徳はもう聞き飽きた
壊れてくれDestruction of Mind 白が黒かでいい
ハプニングを期待しよう唐突な雨以外
壊れてゆけDestruction of Mind 悪あがきでもいい
下手な計算もいらない まず壊せ木端微塵に
奇蹟となるのさ 自他とともにUP TO DATE