Romaji Title: Punch DE love Attack
Kanji Title: パンチDE love Attack
English Title: Love Attack With a Punch
| |
Lyrics & Music : Anchang | 作詞・作曲:Anchang |
"rerere no re" is a reference to a character from manga/anime Tensai Bakabon. It is something that was often appended to the end of sentences by the character Soujiki, and old Egyptian mummy. One of his famous lines is "odekakemasu ka? rerere no re", or "Are you going out? Rerere no re". That line in particular was referenced by "odekake wa rerere no re". Also Anchang made several other plays on that phrase: "rarara no ra", "shirara no ra", etc. Those phrases are basically nonsense, and have no real meaning. |
おじさんはレレレのレ~ 私はラララ~のラ~
好きだったレレレのレ~ そんな事はシララのラ~
変わらない, 記憶のまま 大人になった君にラララ~
忘れていた恋がラララ 蘇る瞬間
驚きと喜びはやがて 胸の痛みになる
アッタク! アッタク! あなたに
したいのに... ラヴアッタク! ラヴアッタク!
アッタク! アッタク! できないよ
情けない, 自分にパンチ! 自分にパンチ!
アッタク! アッタク! アッタク! Punch DE love Attack!
お出かけはレレレのレ~ 出かけるのよラララ~のラ~
確かめてみたいから せめて 言葉を交わしたい
だけど, たぶん 今は, あなた きっと, 素敵な恋をして
気付いても, かなわないだろう 思いでは想い出に
アッタク! アッタク! あなたに
したいのに... ラヴアッタク! ラヴアッタク! ラヴアッタク!
アッタク! アッタク! できないよ
情けない, 自分にパンチ! 自分にパンチ!
アッタク! アッタク! アッタク! Punch DE love Attack!
あなたが好きです。それだけの言葉......
アッタク! アッタク! あなたに告白...
ラヴアッタク! ラヴアッタク! ラヴアッタク!
アッタク! アッタク! できなくても, 忘れないで...
自分にパンチ! 自分にパンチ!
アッタク! アッタク! いつかまた
恋をしたなら, ラヴアッタク! ラヴアッタク! ラヴアッタク!
アッタク! アッタク! 後悔はしたくない
だからパンチ! だからパンチ! だからパンチ!
アッタク! アッタク! アッタク! LOVE ATTACK
アッタク! アッタク! アッタク! Punch DE love Attack!