Romaji Title: tsuutsuu uraura
Kanji Title: ツーツーウラウラ
English Title: All Over The Country
| |
Lyrics & Music : Tortoise Matsumoto | 作詞・作曲:トータス松本 |
This song's title is a play on the phrase "tsutsu uraura", meaning "all over the country" or "throughout the land". I think it was meant to combine this phrase with "tour", or "tsuaa" when you write it in Japanese. This is basically a song that they wrote to be performed live anyway. It should also be noted that concert attending fans, when this song is played, have a specific set of motions that they make with their hands. They first hold up two fingers ("tsuu", or the number "two") and flip the hand around ("ura" or "reverse"). Also "A-A-P" is a phrase coined by Tortoise Matsumoto that stands for "aho aho Power" or "Idiot idiot power". It also appears in many other Ulfuls songs. |
お待たせエブリバディ にやけちゃうぜ
(ツーツーウラウラ Yeah)
今夜はオマエを 離さないぜ
(ツーツーウラウラ Yeah)
東西南北海千山千
(ツーツーウラウラ Yeah)
揺さぶりたいんだ ブッ壊れるまで
(ツーツーウラウラ Yeah)
ツーツーウラウラ ツーツーウラウラ
ツーツーウラウラ Yeah
ツーツーウラウラ ツーツーウラウラ
ツーツーウラウラ Yeah
オマエの聞きたい 歌はどれだ?
(ツーツーウラウラ Yeah)
歌いたい歌が いっぱいあるんだ
(ツーツーウラウラ Yeah)
ナリフリ腰フリ 自己主張丸出し
(ツーツーウラウラ Yeah)
合い言葉はそう A・A・P!
(ツーツーウラウラ Yeah)
ツーツーウラウラ ツーツーウラウラ
ツーツーウラウラ Yeah
ツーツーウラウラ ツーツーウラウラ
ツーツーウラウラ Yeah
知らない街へ 即出早出のツアーに
疲れた時も ステージに立ちゃ
カンドーとコーフンが 止まらねぇ
マッスルビートで サンコンJr.
ハッスルスマイル ウルフルケイスケ
ツーツーウラウラ ツーツーウラウラ
ツーツーウラウラ Yeah
ツーツーウラウラ ツーツーウラウラ
ツーツーウラウラ Yeah
ツーツーウラウラ ツーツーウラウラ
ツーツーウラウラ Yeah
ツーツーウラウラ ツーツーウラウラ
ツーツーウラウラ Yeah
つまんない日々 涙ナミダの夜も バカでかい音
ドハデなライト トリハダ笑いが どぎゃんも...
あーしあわせ どこもかしこも オレらが主役だ
(ツーツーウラウラ Yeah)
行こうぜエブリバディ ブッ倒れるまで
(ツーツーウラウラ Yeah)
ツーツーウラウラ ツーツーウラウラ
ツーツーウラウラ Yeah
ツーツーウラウラ ツーツーウラウラ
ツーツーウラウラ Yeah
ツーツーウラウラ ツーツーウラウラ
ツーツーウラウラ Yeah
ツーツーウラウラ ツーツーウラウラ
ツーツーウラウラ Yeah