Romaji Title: boku no renai jijou to daidokoro jijou
Kanji Title: 僕の恋愛事情と台所事情
English Title: My Love Situation and Kitchen Situation
| |
Lyrics & Music : Joushima Shigeru | 作詩・作曲:城島茂 |
Normally I would not leave emoticons in the lyrics that I translate or romanize. However, I feel that they're such a distinctive part of this song, that I decided it would be best to leave them in. |
「愛してる?」「うん 愛してる(*^_^*)」
...素直に言えたアノ日------。
愛してるだけじゃ
上手くはいかないョと
誰かに語ってた
わかってるつもりでした
「仕事」「親」「友達付き合い」
計算した中の月の小遣い
心の限度額超えてく
好きな想い≦現実
さあ 週末はどこへ行こう
君の好きなとこでいいから
ちょっと待って!...そこ(;^_^A
テレビで昨日やってた場所じゃない!?
混みそうだから例えばここは?
僕が生まれ育った場所!
「...愛してる?(-_-;)」
ってなんでそこで言うの!?
...悟られたくない
Friday night, tonight (>_<)
To be free, next day! Good night!!
先月は多すぎたナァ
支払い業務ウンヌンカンヌン
今月は愛に走る!心に限度は無い!!
「オシャレ」「新譜」あと...
「機種変更」( ̄□ ̄;)
そんなもんはあと!あと!後回し!!
余の辞書に「限度額」は無い!!!
自由なオレ≦彼女
さあ 週末は何食べよう?
僕の好きなものでいいかな?
「ちょっと待って
それ喧嘩になるョ(-_-)」って
そんな先手打たないで(T_T)/~
なんか週がわりブーム変わる
旨いモノがありすぎるから
フットワーク軽くして それでも
追いつかないやい
Friday night, tonight (@_@;)
さあ 週末は何をしよう
そう 週明けはすぐ来るけど
離すなよ その腕を
どんな日も いつの日も
さあ 週末はどこへ行こう?
君の好きなとこでいいから
ちょっと待って...!そこ(◎-◎;)
テレビで昨日やってた場所じゃない!?
混みそうだから例えばここは?
僕が生まれ育った場所!
「...愛してる?(-_-メ)」
ってなんでそこで言うの!?
...悟られたくない
Friday night, tonight (☆_☆)
To the end, next week! Bye-bye!
愛してる うぅ愛してるゥ
素直に 言わせろョ