Romaji Title: zenshin in the Street
Kanji Title: ゼンシン・イン・ザ・ストリート
English Title: Progressing in the Street
| |
Lyrics & Music : Tortoise Matsumoto | 作詩・作曲:トータス松本 |
"AAP" is a phrase coined by Tortoise Matsumoto himself, standing for "Aho Aho Power" (Idiot Idiot Power). It's also likely that the title of this song is a play on words around the English language classic "Dancing in the Street". |
欲望という名の電車に 乗ってはみたいが
そんなものはないぜ
走り出すのは いつも我がの足で
泣きそうなくらいの ワケ分かんなさ
吐きそうになる エブリディ
あれよあれよで テンションが ハの字のまゆ毛
OH! ワッチャー! 疲れ切ったオレの顔
OH! 爆笑! 前進 前進 イン・ザ・ストリート
さぁ 行こうぜ ホラ みなピース
前進 前進 イン・ザ・ストリート
ゆくぜ マイ・ウェイ
OH! 人を食ったような 妙な名前の
健康食にサプリメント 若返るには
死ぬまでに何をすれば?
流行などどうでもいいぜ
どうでもなんていうのは ウモセけれども
おそるおそるじゃダメな 人生がフォーエバー
OH! あの 苦み走ったヤツの顔
OH! 爆笑! 前進 前進 イン・ザ・ストリート
さぁ 行こうぜ ホラ みなピース
前進 前進 イン・ザ・ストリート
ゆくぜ マイ・ウェイ
前進 前進 イン・ザ・ストリート
合言葉はAAP
前進 前進 イン・ザ・ストリート
ゆけ ユア・ウェイ
OH! ワッチャー! 冷や汗かいたオレの顔
Oh! 爆笑! 前進 前進 イン・ザ・ストリート
全身全霊で いざゆこう
前進 前進 イン・ザ・ストリート
ゆくぜ マイ・ウェイ
前進 前進 イン・ザ・ストリート
合言葉はAAP
前進 前進 イン・ザ・ストリート
ゆけ ユア・ウェイ
前進 前進 イン・ザ・ストリート
さぁ 行こうぜ ホラ みなピース
前進 前進 イン・ザ・ストリート
ゆくぜ マイ・ウェイ
前進 前進 イン・ザ・ストリート
合言葉はAAP
前進 前進 イン・ザ・ストリート
ゆけ ユア・ウェイ