Romaji Title: ai to makoto
Kanji Title: 愛と誠
English Title: Love and Truth
| |
Lyrics : Arika Takarano
Music : Mikiya Katakura
| 作詩:Arika Takarano
作曲:Mikiya Katakura
|
When I think about how I don't know
Whether or not life will wither away tomorrow
I know the importance of
This moment that's called "right now"
Smelling strength in the scent of flowers
That bloom with the resolution to scatter
I went out to meet you
In this capital, that will propser for thousands of years
Flap your wings, my ambitions
To a place higher than anyone's
So that you can keep on rising
Spring is in full bloom in every direction
With love and truth in my hands
I go out to meet my many enemies
It's stiill so unfathomable
Someday these prestigious wine glasses
Will reflect the color of the sky
The portrait of the lion on your chest roaring
If you're a Japanese man
Then please be a man
A love that was
Born from nothing
Will change a moment into
A long period of time called "fate"
When it comes to the place that
You're going to arrive at
I'll be waiting there
My face brimming with a smile
You engulf me with
The tears that you don't show
Just quietly soak me with them
A pure eternal spring
Offering up love and truth
The thign that I carve into my white skin
Is a single name
One thousand years ago, I swore
That I would love you
A dream route
That leads to the end of the earth
I'm forever a Japanese woman
So please let me be a woman
Pieces of a storm of cherry blossoms fly about wildly
For the sake of love and truth
I wave my drawn sword
And I'll go down the path that I believe in
Spring is in full bloom in every direction
With love and truth in my hands
I go out to meet my many enemies
It's stiill so unfathomable
Someday these prestigious wine glasses
Will reflect the color of the sky
The portrait of the lion on your chest roaring
If you're a Japanese man
Then please be a man