Romaji Title: moe moe ROCK'N'ROLL
Kanji Title: 萌え萌えROCK'N'ROLL
English Title: So Into You Rock 'n' Roll
| |
Lyrics & Music : Ayanokouji Shou
| 作詞・作曲:綾小路翔
|
"moe" or in this case, "moe moe", is a term that is pretty much exclusively used by otaku in Japan. The phrase was made popular by the Densha Otoko drama, which aired in 2005. It's a very difficult word to translate into English, and no matter what, it seems that the full meaning of it can't be conveyed properly. Upon hearing an attractive girl say something "cute", and otaku may say "moe!" (usually elongating it at the end to sound more like "moeeee!"). Though it doesn't do the strange word justice, I chose to translate it, in the context, as "so into you". On a similar note, the cute female voice saying "oniichan" in this song, is by many Japanese otaku, considered to be something that practically melts them in ectasy. The humorous part about the context in which it's used in this song, is that the response here is "No I'm not...". Lastly, during the dialogue part of the song, I think that "bucchaa kei" ("butcher-like") was used less for its meaning, and more for the fact that it sounds almost identical to "bucchake" ("To be blunt"), so that Ayanokouji could do a little play on words.
|
She's just seventeen, a girl who looks good with glasses
I'm just sixteen, a hard working rock 'n' roller
I'm fallin' love with this girl who seems to not be able to do popular dances
1-2-3-4-step, I'm so into you
She's just seventeen, they say she's unobtainable, but
I'm just sixteen, I'm hard working, and I never give up!
Baby tonight, I'm gonna get my courage up and invite her to a popular dance party
1-2-3-4-step, I'm so into you
I saw you for the first time, you had a pony tail, pony tail
All I could do was decide on you, I was a teddy boy, teddy boy
Stop looking up already
My love won't stop, I can't stop my love!!
She's just seventeen, a girl who looks good with glasses
I'm just sixteen, I'll really go well with her
I'm definitely going to get you, so I'll show you as much
So 1-2-3-4-step, I'm so into you
"Thanks for coming tonight. I'm really happy.
To be blunt, I...
have only ever dated butcher-like girls...
...Yeah, like he said!
Tonight, you look wonderful, with no exceptions
Even though I'm like I am...shall we dance?"
You're too dazzling, with your pony tail, pony tail
Those days are getting noisy, teddy boys, teddy boys
"Am I blushing...?"
So into you, so into you
"Big brother..."
No I'm not...no I'm not...
Stop looking up already
Don't stop my love, you can't stop my love!!
She's just seventeen, a girl who looks good with glasses
I'm just sixteen, a hard working rock 'n' roller
If I'm not a friend, it doesn't seem like I'll be a lover, but
1-2-3-4-step, I'm not in such a bad mood
1-2-3-4-step, but I'm not in a good mood either
But 1-2-3-4 step, one thing is for sure
That's right, 1-2-3-4-step, I'm so into you
So into you